Major Books

About Major Books

Bookshop in Hanoi

Who we are

Major Books is an independent publishing company dedicated to bringing Vietnamese literature to the English-speaking world.

Children listening to story

Our Mission

Our name, Major Books – devised by our brilliant friend Alina Martin – speaks as a clear, bold, and audacious resistance against the “minor” status attributed to certain languages and their literature in the global publishing scene. 

Our hope is to contribute, no matter how little, to growing awareness that there are no ‘lesser’ voices in world literature.

Our Ethics

With the acute awareness of translation as an art form bearing immense potentials and challenges, our primary goal is to offer translations that are not only faithful but also true to the essence of the source book. Our translators, editors and illustrators, being mostly native speakers themselves, are committed to preserve the integrity and convey the originality of the author’s work.

We take immense pride in providing our authors, translators, and all stakeholders with fair and equitable compensation for their invaluable contributions, with the hope of fostering a thriving Vietnamese literature and creative ecosystems. 

Couple in Hanoi street

First chapter

Between literary treasures that have been overlooked or worse, poorly translated, and brilliant pieces yet to be written, we will bring a curated selection of works from a variety of authors, periods, and genres. Ranging from critically acclaimed post-war fiction, national epic poetry, to contemporary LGBTQ+ writings, we hope to present a well-rounded portrait of Vietnam and our diverse voices.

Our team and collaborators

We consider a privilege to work with such talented individuals who share the same passion for spreading Vietnamese literature. Should you seek literature specialists, writers, translators, editors or illustrators, do not hesitate to get in touch with them!

Portrait of Joshua Black

Joshua Black

Position: Editor
Categories: Editors

Joshua Black is a graduate of the School of Oriental and African Studies, University of London, where he earned degrees in Southeast Asian Studies, Languages and Literatures of Southeast Asia, and a PhD researching queer identities in Vietnamese literature of the early 2000s.

He has worked at universities in the UK and Vietnam teaching courses related to Vietnamese language and culture, British and American literature, and translation studies. He has also worked as an interpreter and translator for agencies in the UK and the USA as well as for the charities Bail for Immigration Detainees, Medical Justice, and Human Rights Watch. Other projects that he has undertaken include providing linguistic services for art exhibitions, documentaries and, most recently, translating and editing a multi-volume text on the history and culture of Vietnam.

In addition to being passionate about Vietnamese literature, Joshua’s research interests include gender and LGBTQ+ issues and refugees and forced migration. He has travelled extensively in Southeast Asia and enjoys learning new languages.

 

Major Books Works:

The Young Die Old (Những đứa trẻ chết già)

 

 

 

Joshua Black

Editor

Joshua Black is a graduate of the School of Oriental...

portrait Samuel Tan

Samuel Tan

Position: Editor
Categories: Editors

Samuel is from sunny Singapore and is currently working as a translator in Tokyo. Though he lives for those perfectly cool spring and autumn days, sometimes all he really needs is a good old tropical thunderstorm.

 

Major Books Works:

Parallel (Song Song)

 

Samuel Tan

Editor

Samuel is from sunny Singapore and is currently working as...

deborath_smith portrait

Deborah Smith

Position: Editor
Categories: Editors

Deborah Smith yearns to support and participate in literary cultures that are liberatory, not complicit in structures of violence. This desire informed her founding Tilted Axis Press and translating from Korean, but also subsequently quitting both. These days she is feeling her way tentatively, in the uneven rhythms and nonlinear trajectories of neurodivergent living. She is grateful for every opportunity to do this work relationally.

Major Books Works:

Chronicle of Water (Biên sử nước)

 

Deborah Smith

Editor

Deborah Smith yearns to support and participate in literary cultures...

Contact Us

If you you have an interest in helping us provide a more fair representation of minor literature, we would be delighted to hear from you.

Contact Us
First
Last